-
Odmiana nazwiska McCrae12.06.201712.06.2017Mam pytanie o odmianę nazwiska McCrae. Chodzi o amerykańskiego psychologa. W literaturze branżowej chyba tylko w jednej pozycji spotkałam się z postacią odmienioną w dopełniaczu: McCrae’a. W większości tytułów wydawcy pozostawiają to nazwisko nieodmienione.
Z góry dziękuję za odpowiedź.
-
Odmieniamy deepfake
4.06.20234.06.2023Dzień dobry,
jestem na etapie pisania pracy magisterskiej z Informatyki. Bardzo często pojawia się w niej słowo Deepfake oznaczające zdjęcia lub wideo, które są fałszywe, a wyglądają bardzo realistycznie. Niestety słowo nie ma swojego odpowiednika w języku polskim, a jako że pojawia się cały czas w pracy nie wiem czy i jak powinienem je odmieniać.
Czy powinienem stosować odmianę typu deepfake'ów, deepfake'ami, deepfake'u czy zostawić bez końcówek po prostu deepfake?
Z góry dziękuję za odpowiedź
-
odnośniki do przypisów2.06.20032.06.2003Witam, moje pytanie brzmi: w którym miejscu stawiać gwiazdkę, do której wyjaśnienie znajdzie się na dole strony – przed czy po znaku interpunkcyjnym oznaczającym koniec zdania? Ja uważam, że gwiazdka znajduje się przy słowie, którego dotyczy, i dopiero po niej jest kropka, wykrzyknik lub znak zapytania:
1. Jeśli masz jakiekolwiek problemy w aktywowaniu usługi, zadzwoń na infolinię 0 800 000 000*.
* koszt jednego impulsu
(Gwiazdka przy numerze telefonu, którego dotyczy informacja o kosztach połączenia).
2. Tylko teraz: 1 godzina gratis*!
* równowartość jednej godziny rozmów lokalnych
(Gwiazdka przy słowie gratis, bo wyjaśnienie precyzuje, co się na to gratis składa).
Czy mam rację? Z góry dziękuję za poświęcony mi czas, przesyłam pozdrowienia,
Anna Cmakowska
-
opis zdjęcia9.02.20129.02.2012Szanowni Państwo,
chciałabym zrobić poprawne podpisy do zdjęć. Najpierw będzie data zdjęcia, a obok wyjaśnienie, opis. Nie wiem, czy datę w jakiś sposób oddzielić od tekstu? I czy opis powinien się zaczynać od małej litery? Która wersja jest najbardziej odpowiednia?
29.03.2008 – ślub (z łącznikiem)
29.03.2008 ślub
29.03.2008 (ślub)
Z poważaniem
Katarzyna -
opowiadanie13.02.201213.02.2012Witam.
Staram się napisać opowiadanie, ale nie wiem, jakiego czasu należy używać w konkretnych fragmentach. Całość piszę w czasie przeszłym i w osobie pierwszej. Mam np. fragment:
Brat opowiedział mi kolejną śmieszną historyjkę ze szkoły. Roześmialiśmy się tak bardzo, że rozbolały nas brzuchy. Zawsze uwielbiam/łam sposób, w jaki opisuje/ywał takie sytuacje.
Która forma jest poprawnie? I czy ostatnie zdanie powinno być zapisane w nowym akapicie, jeśli byłoby w czasie teraźniejszym?
Pozdrawiam
RR -
Ortografia: maszyna Turinga, problem stopu oraz przecinek 28.12.201628.12.2016Jak zapisać określenia uniwersalna maszyna Turinga i problem stopu? Oba wyrażenia zapisałabym małymi literami, jednak spotkałam się z twierdzeniem, że mogą one funkcjonować jako nazwy własne, a wówczas należałoby zapisać je dużymi literami.
Bardzo proszę też o informację, czy w zdaniu Muzea są fundamentem rozwoju turystyki muzealnej, która(,) jak słusznie ocenia XY, jest… po która należy postawić przecinek.
Pozdrawiam
Anna J.
-
O transkrypcji ukraińskich nazw osobowych raz jeszcze
17.04.202117.04.2021Mam pytanie dotyczące stosowania nazwisk ukraińskich w polskich artykułach. Coraz częściej widzę, że stosowane są nazwiska w transliteracji na alfabet łaciński, czasem wg zasad ukraińskich, czasem innych. Np. ‘Sergei Loznitsa’ zamiast ‘Siergiej Łoznica’. Co z zasadami transkrypcji w języku polskim? Czy odchodzą do lamusa? Wiem, że dochodzi tu jeszcze kwestia emocjonalna, tożsamościowa. Obawiam się, że zaczyna być stosowana tu zasada „napiszmy tak, jak właściciel nazwiska sobie życzy".
-
pan Fila w Castoramie11.09.201211.09.2012Witam,
na wstępie chciałem zapytać o odmianę nazwiska Fila: czy to nazwisko będzie odmieniane jako – podaję przykład – Błażeja Fili czy też Błażeja Fila? Zapytam również o firmę Castorama: jaka jest prawidłowa forma odmiany: pracowników Castoramy czy też pracowników Castorama? Proszę o rozwianie moich wątpliwości.
Z góry dziękuję i pozdrawiam -
pani Kostornoj6.02.20206.02.2020Uprzejmie proszę o poradę, jak po polsku nazywać rosyjską łyżwiarkę o nazwisku Алёна Сергеевна Косторная. Polska Wikipedia (która tak w ogóle jest ostoją polskiej transkrypcji) podaje formę Kostorna, natomiast mi się wydaje, że powinno mówić się o niej pani Kostornoj, tak jak Tatiana Tołstoj.
-
Pattaya, Saya, Okinomiya17.07.201917.07.2019Mam problem z odmianą nazw własnych kończących się na -ya po samogłosce. Chodzi na przykład o miejscowość Pattaya czy imię męskie Saya. Czy dobrze myślę, że – analogicznie do wspomnianego w jednym z listów do poradni imienia Maya – powinno się pisać Pattai oraz Sai? Wyszukiwarka internetowa pokazuje, że wersja Pattayi jest częstsza.
A co w takim razie zrobić z nazwą japońskiej miejscowości Okinomiya? Czy powinno się pisać: Okonomii?
Pozdrawiam serdecznie. Anetta